概要篇


Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa

Saṅgahavāra

说明:

  1. CST 起始的标题编号来自缅甸第六次结集本 Chaṭṭha Saṅgāyana Tipiṭaka
  2. 标题或正文开始处的纯数字编号来自 Ñāṇamoli 的英译本。

1

世间与世间的守护者一起常常供养、礼敬的
高贵之人的这高贵的教法,应为明智者知晓。

Yaṃ loko pūjayate, salokapālo sadā namassati ca;
tass’eta sāsanavaraṃ, vidūhi ñeyyaṃ naravarassa.

2

十二词的经,这一切是文与义,
此二者应当了知:何为义?何为文?

Dvādasa padāni suttaṃ, taṃ sabbaṃ byañjanañ ca attho ca;
taṃ viññeyyaṃ ubhayaṃ, ko attho byañjanaṃ katamaṃ.

3

十六导引之指南、五理法之教法的遍求、
十八根本词,为大迦旃延所指示。

Soḷasa hārā netti, pañca nayā sāsanassa pariyeṭṭhi;
aṭṭhārasa mūlapadā, Mahakaccānena niddiṭṭhā.

4

导引是经的文的简择,理法是三种经义,
两者都被把握,称为如经之经。

Hārā byañjanavicayo, suttassa nayā tayo ca suttattho;
ubhayaṃ pariggahītaṃ, vuccati suttaṃ yathāsuttaṃ.

5

这开示与这所开示,两者应当了知,
此处,这次第即九种经的遍求。

Yā c’eva desanā yañ ca, desitaṃ ubhayam eva viññeyyaṃ;
tatrāyam ānupubbī, navavidha-suttanta-pariyeṭṭhī ti.